In clover
Словосочетания
in clover — как сыр в масле; припеваючи; в приволье
be in clover — как сыр в масле кататься; благоденствовать; жить припеваючи
not in clover — нежирно
live in clover — кататься как сыр в масле; как сыр в масле кататься
pigs in clover — а) без забот, припеваючи; ≅ как сыр в масле кататься; б) вид игры в мраморные шарики
to be in clover — как сыр в масле кататься; жить в роскоши
in clover clover — удачливый человек, пользующийся тем, что приобрёл; богатый человек
living in clover — житуха
he lives in clover — он как сыр в масле катается; он живёт припеваючи; он живёт без забот
to be / live in clover — как сыр в масле кататься
to be /to live/ in clover — жить в роскоши /без забот, припеваючи/; ≅ как сыр в масле кататься
be in clover — как сыр в масле кататься; благоденствовать; жить припеваючи
not in clover — нежирно
live in clover — кататься как сыр в масле; как сыр в масле кататься
pigs in clover — а) без забот, припеваючи; ≅ как сыр в масле кататься; б) вид игры в мраморные шарики
to be in clover — как сыр в масле кататься; жить в роскоши
in clover clover — удачливый человек, пользующийся тем, что приобрёл; богатый человек
living in clover — житуха
he lives in clover — он как сыр в масле катается; он живёт припеваючи; он живёт без забот
to be / live in clover — как сыр в масле кататься
to be /to live/ in clover — жить в роскоши /без забот, припеваючи/; ≅ как сыр в масле кататься
Автоматический перевод
припеваючи
Перевод по словам
clover — клевер
Примеры
The money kept him in clover for years.
В течение многих лет эти деньги позволяли ему жить припеваючи.
If I get this contract, I'll be in clover for the rest of my life. *
Если я заполучу этот контракт, то буду материально обеспечен на всю оставшуюся жизнь.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.